初回レッスン割引 初回レッスン無料!
2人の生徒 (60分): ¥5500
3人の生徒 (60分): ¥7000
3+人の生徒 (60分):¥12000
Ciao a tutti! Mi chiamo Manuela, ho 29 anni, sono italiana, vengo da Roma, e sono diplomata in Lettere Moderne Applicate all'Università della Sorbona (Paris IV). Parlo correntemente l'Italiano, il Francese e l'Inglese, le lingue straniere sono sempre state per me una grande passione. Sono uno strumento inestimabile per ampliare la propria visione del mondo, per moltiplicare i contatti umani, e per esplorare nuove culture. Parlare con fluidità il Francese e l'Inglese mi ha permesso di sentirmi a mio agio in molte parti del mondo, e di arricchire il mio bagaglio culturale attraverso dei cinema, delle letterature, della musica che non avrei altrimenti potuto apprezzare allo stesso modo. Penso che imparare a maneggiare le lingue con facilità possa dare grandi soddisfazioni, e amo trasmettere queste capacità ai miei allievi. Arrivare al punto in cui una lingua diventa familiare, e piano piano "elastica" ed automatica, è una cosa che credo non abbia prezzo, ed è l'obiettivo che amo ottenere con i miei allievi. Ho d'altronde sempre amato la letteratura, la storia, i viaggi, il cinema, l'arte, la gastronomia, e mi piace condividere i miei interessi e quelli dei miei studenti durante le nostre lezioni. Sono un'insegnante organizzata, paziente e all'ascolto delle esigenze dei miei allievi, ed ho orari molto flessibili. Sono sempre felice di incontrare nuovi studenti e di trasmettere il mio entusiasmo per le lingue!
I try to give dynamic and active lessons, rather than having a rigid or academic approach. I think it necessary to focus on conversation and listening, that are, in my opinion, the best way to learn. Of course, grammatical and syntactic basis must be clear and strong, but I think it is important to stimulate students to talk, so that grammar can become useful and not just be a boring theory on textbooks. After studying any grammatical topic, I ask my students to immediately do exercises, and to use the new rules in sentences or more developed conversations. I have had a classical education, and ancient Greek and Latin represent to me an important cultural, grammatical and syntactic reference, always very useful for studying and teaching modern languages. In their free time, I also encourage my students to watch movies, to read newspapers or magazines, and, above all, to listen to songs they love and to start to sing them, little by little, an exercise that I believe is incredibly useful for pronunciation, vocabulary, speaking and listening!
対象言語 - イタリア語
その他の言語 - フランス語
先生の日本語能力 - 初級
教師経験(年) - 3.0
英会話スクール -
その他の職業経験 - Translator
大学名 - Sorbonne Paris IV, France
教科 - 文学
学歴 - 学士号
好きなことは reading, history, travelling, cuisine, art 嫌いなことは rain, bureaucracy . お気に入りの映画は Mr Robot, Downton Abbey, La Dolce Vita.
月曜日 | 火曜日 | 水曜日 | 木曜日 | 金曜日 | 土曜日 | 日曜日 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
午前 | |||||||
午後 | |||||||
夕方 | 夜 |
先生宅 - いいえ
生徒宅 - いいえ
カフェ - いいえ
その他の公共の場所 - いいえ
初回レッスン割引 初回レッスン無料!
2人の生徒 (60分): ¥5500
3人の生徒 (60分): ¥7000
3+人の生徒 (60分):¥12000
市町村 -
初回レッスン割引 初回レッスン無料!
2人の生徒 (60分): ¥5500
3人の生徒 (60分): ¥7000
3+人の生徒 (60分):¥12000
月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 | 日 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
午前 | |||||||
午後 | |||||||
夕方 | 夜 |
市町村 -
Ciao a tutti! Mi chiamo Manuela, ho 29 anni, sono italiana, vengo da Roma, e sono diplomata in Lettere Moderne Applicate all'Università della Sorbona (Paris IV). Parlo correntemente l'Italiano, il Francese e l'Inglese, le lingue straniere sono sempre state per me una grande passione. Sono uno strumento inestimabile per ampliare la propria visione del mondo, per moltiplicare i contatti umani, e per esplorare nuove culture. Parlare con fluidità il Francese e l'Inglese mi ha permesso di sentirmi a mio agio in molte parti del mondo, e di arricchire il mio bagaglio culturale attraverso dei cinema, delle letterature, della musica che non avrei altrimenti potuto apprezzare allo stesso modo. Penso che imparare a maneggiare le lingue con facilità possa dare grandi soddisfazioni, e amo trasmettere queste capacità ai miei allievi. Arrivare al punto in cui una lingua diventa familiare, e piano piano "elastica" ed automatica, è una cosa che credo non abbia prezzo, ed è l'obiettivo che amo ottenere con i miei allievi. Ho d'altronde sempre amato la letteratura, la storia, i viaggi, il cinema, l'arte, la gastronomia, e mi piace condividere i miei interessi e quelli dei miei studenti durante le nostre lezioni. Sono un'insegnante organizzata, paziente e all'ascolto delle esigenze dei miei allievi, ed ho orari molto flessibili. Sono sempre felice di incontrare nuovi studenti e di trasmettere il mio entusiasmo per le lingue!
I try to give dynamic and active lessons, rather than having a rigid or academic approach. I think it necessary to focus on conversation and listening, that are, in my opinion, the best way to learn. Of course, grammatical and syntactic basis must be clear and strong, but I think it is important to stimulate students to talk, so that grammar can become useful and not just be a boring theory on textbooks. After studying any grammatical topic, I ask my students to immediately do exercises, and to use the new rules in sentences or more developed conversations. I have had a classical education, and ancient Greek and Latin represent to me an important cultural, grammatical and syntactic reference, always very useful for studying and teaching modern languages. In their free time, I also encourage my students to watch movies, to read newspapers or magazines, and, above all, to listen to songs they love and to start to sing them, little by little, an exercise that I believe is incredibly useful for pronunciation, vocabulary, speaking and listening!
対象言語 - イタリア語
その他の言語 - フランス語
先生の日本語能力 - 初級
教師経験(年) - 3.0
英会話スクール -
その他の職業経験 - Translator
大学名 - Sorbonne Paris IV, France
教科 - 文学
学歴 - 学士号
好きなことは reading, history, travelling, cuisine, art 嫌いなことは rain, bureaucracy . お気に入りの映画は Mr Robot, Downton Abbey, La Dolce Vita.
携帯電話番号
Eメール
Skype